|
falle (Ö-vik) |
farligt |
ä ent falle |
det är inte farligt |
|
falokôrv |
falukorv |
falokôrv ha rädda livä på môngär gammelgôssa |
falukorv har räddat livet på många ungkarlar |
|
famsa |
vifta |
krippen famsed mä armom |
barnet viftade med armarna |
|
far |
|
ann far fôll ô jär se nô |
han lär väl råka illa ut |
|
farlen |
farlig |
e katta farlen tro? |
är katten farlig tro? |
|
fasmor |
farmor |
|
|
|
fasna |
fastna |
ann fasned mä
hande ti widoklyven |
han fastnade med handen i vedklyven |
|
fassner |
aska, sotflagor |
ä kamm fassnär ti mysogryto |
det kom sotflagor i messmörsgrytan, sa Olga |
|
fatig |
fattig |
hant man jämt wäre fatig |
jag har alltid varit fattig |
|
fatigdom (långt o) |
fattigdom |
fatigdomen byrjär ti widobudn |
fattigdomen börjar i vedbon |
|
fela |
smeka, stryka |
fel me litä på ryddjem |
stryk mig lite på ryggen |
|
feles |
fattas |
ä feles twå kronur, wänn feles ä di då? |
det fattas två kronor, vad är det för fel med dig då? |
|
fessa |
lätt städning |
i hôll åv ô
fessär åv litä |
jag håller på att städa lite |
|
fia |
följa |
wi skum fia ô |
vi ska också följa |
|
fipla |
plocka, fumla |
i ant tid ô
fipla mä nô släjkt |
jag har inte tid att plocka med något sådant |
|
fitje, -är |
kärve av lin |
dämm häsjed läjnfitjär ? |
|
|
fjod |
förra året |
i fjod war i
uppi Swartusåsn ô tjördä, i fjod um sumor |
förra året körde jag (timmer) i Svartusåsen, sommaren förra året |
|
fjukosmör |
smör och kärnmjölk kan inte skiljas (för varmt) |
|
|
|
fjås |
ladugård |
gå ôjte fjåsä |
gå ut i ladugården |
|
fjåskammar |
|
|
|
|
Fjäcka |
Ores första industri? |
|
|
|
fjälung |
rymdmått |
ann mätt upp jänn fjälung pärur |
han mätte upp 'en fjälung' potatis |
|
fjöl |
vändskiva på plog |
|
|
|
fladra |
fladdra |
o cykled sô hårä fladred atta ärom |
hon cyklade så håret fladdrade om öronen |
|
flatlôjs |
flatlöss |
|
|
|
flede |
flera |
ä går flede wäjär dittär |
det går flera vägar dit |
|
flenhôjs |
fettknöl |
ann hadd jätt flenhôjs atti nackan |
han hade en fettknöl baki nacken |
|
fleta |
fläta |
sô finär fletur du a! |
så fina flätor du har! |
|
flino |
flina, le |
o flined a nom |
hon log mot honom |
|
flintskôllug |
flintskallig |
ann wa wäl flintskôllug |
han var helt utan hår |
|
flitta, flatt, flutte |
sprätta iväg, hoppa iväg |
twåln flatt sta |
tvålen for iväg |
|
floga |
flyga |
floga runt wärde |
flyga runt världen |
|
flot, flote |
myr, -en |
ann gick nid se ti flote |
han gick ner sig i myren |
|
flôt, flôtug |
ister, flott- flottig, svettig |
ta fram flôtkappen, du ä flôted åv me, flôtä rann |
ta fram skålen med ister, du jag svettades, svetten rann |
|
flota, flöt, flute |
flyta, flöt, flutit |
flôtä a flute upp |
fettet har flutit upp |
|
flôto |
flotta timmer |
dämm flôted timmer ti Oreåna |
de flottade timmer efter Oreälven |
|
flôtpärur |
potatis kokt i köttspad |
ä e gôtt mä flôtpärur |
|
|
flugslämma |
flugsmälla |
ta jot flugslämmo du |
ta hit flugsmällan |
|
flugtäska |
flugsmälla |
|
|
|
flugut |
mycket flugor |
ä wa sô flugut jänär sô |
det var många flugor här |
|
flygmasin |
flygplan |
ä kamm jänn flygmasin ywär sjiön |
det kom ett flygplan över sjön |
|
flyt -t, flytärt |
odrygt |
tôllwid e flytbrändärä än bjôrtje, "ann e sô flyt/flytärt ann da pänindjen" |
|
|
flåkug |
bry sig om något oväsentligt |
ann da flåtjen! |
|
|
flåså, flased/fläsed |
skala, skalade |
flas pärur |
skala potatis |
|
fläck |
stund |
kumm jot jänn fläck! |
kom hit en stund! |
|
fläksa |
vifta ? |
fläks åv matto du |
skaka mattan du |
|
fläma |
kanta timmer |
|
|
|
flämôkse |
|
ann flämed lôngsäjdur på stuttjen |
|
|
flänsust |
|
|
|
|
fläpa |
som man rör fingret när man spelar kula |
|
|
|
fläskhäsja |
tjock kvinna |
|
|
|
fläskswål |
fläsksvål |
o hängd ôjt fläskswåla a fuglom |
hon hängde ut fläsksvål åt fåglarna |
|
flätta, flätted |
kasta iväg |
|
|
|
fnalla, fnallug |
saktfärdig |
|
|
|
fnôjsa |
fnysa |
o fnôjsed, ann kamm fnôjsendes |
hon fnös, han hade bråttom |
|
fnåso |
prassla |
ä fnäsär bôrti råna |
det prasslar i vrån |
|
fôbjoda |
förbjuda |
annt i fôbjude de jär sô! |
har jag inte förbjudit dig göra så! |
|
fôhand |
att vänta |
ent ä hostn fôhand |
det är snart höst |
|
fol se |
försörja sig |
addnt ann siu krippa te fola |
han hade sju barn att försörja |
|
fôlda |
fålla |
a du fôlda upp bracko? |
har du fållat upp byxorna? |
|
fôlk, fôlkut |
folk, mycket folk |
ä wa fôlkut på acksjon |
det var många människor på auktionen |
|
fôll |
väl |
ä e fôll sô |
det är väl så |
|
fôllbärsräjs |
hallonbuskage |
|
|
|
fôlld |
fålla |
o fôllded upp kappo |
hon fållade upp kappan |
|
fônga |
fånga |
|
|
|
fôngst |
fångst |
|
|
|
fôngä |
fånge |
|
|
|
fônster |
fönster |
|
|
|
fôr se |
tidigt utvecklad |
kulla e sô fôr se |
flickan är så duktig för sin ålder |
|
fôrfötär |
framfot på strumpa |
a du stuttje fôrfötär? |
|
|
fôrka |
förmana, varna |
du såg hur ä gick, i a då fôrka de |
|
|
fô`rlåtn |
draperi |
o drog fôr fôrlåtn |
hon drog för draperiet |
|
fôrm |
form |
o smited ti smör ti sukärkaksfôrmen |
hon smörade sockerkaksformen |
|
fôrôjt |
förut, tidigare |
du jord då sô fôrôjt |
så gjorde du då förr |
|
fôrrklä |
förkläde |
o satt å se fôrrklä |
hon satte på sig förklädet |
|
fôrsia |
försynt, blyg, tillbakadragen |
ann e sô fôrsia sô |
han är så blyg |
|
fôrsikämen |
försigkommen |
|
|
|
fôrsjärärä |
förskärare |
|
|
|
fôrskôtt |
förskott |
|
|
|
fôskalig |
|
|
|
|
fôss, fôssa |
fors, forsa |
ä fôssed fram |
det forsade |
|
fôst |
först |
nu kumm ann da fôsta tri |
nu först kommer den där |
|
fôstônd |
förstånd |
annt du nô fôstônd du |
är du dum eller |
|
fôstôndug |
förståndig |
uke fôstôndug kulla |
vilken förståndig flicka |
|
fôståvä |
farstun |
ann satt frå se styvlur ôjte fôståvä |
han ställde stövlarna i farstun |
|
fôrsätt |
bet, hjälplös |
|
|
|
fôssk |
murket, ruttet |
mattslarvsnystanä add luddje sô ländje sô ä wa summ fôssk inni |
|
|
fot, fotär/fötär(Ö-vik) |
fot, fötter |
tjossln nådd nida fotom |
kjolen räckte ner till fötterna |
|
fotbla |
foten framför hälen |
|
|
|
fotbusa |
veck på täcket i fotändan |
o djord jäna fotbuso ti sänjen |
hon vek täcket till en skön ´håla´för fötterna |
|
fotknyklär |
fotknölar |
|
|
|
fotlid/-jär |
fotled/-er |
ä e´nt gôtt dansa då ann a sårär fotlidja |
det är inte lätt att dansa då man har ont i fotlederna |
|
fra'mma |
framför |
ann sto framma spisem |
han stod framför spisen |
|
fram a' |
mot |
o gick fram a' nom |
hon gick fram till honom |
|
frammtjôlka |
|
|
|
|
frammum |
framför |
|
|
|
frammwi |
framtill |
|
|
|
fre |
frö |
i a tjöft höfre |
jag har köpt höfrö |
|
frid a se |
ta för egen del |
frident a de ôlltihop! |
ta inte allt för egen del! |
|
frimärtjä |
frimärke |
ä gick a flede frimärtjer |
det behövdes flera frimärken |
|
frodug |
välväxt, mullig, fet |
o e sô frodug ô fin |
|
|
frosa |
frysa |
i fros sô! |
jag fryser! |
|
frôssa |
frossa |
ä e onödut frôssa mä widem |
|
|
frôst |
frost |
ä a wäre flede frôstnäter |
det har varit frost flera nätter |
|
frôt |
busfrön |
uke jäkla frôt! |
vilka buspojkar! |
|
frynda |
surra, brumma |
ä frynded jäna fluga |
en fluga surrade |
|
fryndbôrrä |
skalbagge (brummande), snurra man vrider till |
|
|
|
fryndug |
sur, kinkig ? |
|
|
|
frå |
ifrån |
wa kumm du frå? |
varifrån kommer du? |
|
fråt, fråtut |
insekter, knott |
ä e fråtut ôjtä |
det är mycket knott |
|
fråtå |
släppa väder |
|
|
|
fräd se |
förfrysa sig |
ann fräded se ti skojem |
han förfrös sig i skogen |
|
frästa |
pröva |
um ann skull frästa ta se upp då |
om man skulle pröva att resa sig då |
|
fugäl |
fågel |
wittärfuglär |
vinterfåglar |
|
fugälhôlk |
fågelholk |
o såg ôjt summ jänn fugälhôlk i ogom |
hon satt och gapade |
|
fugälskräma |
fågelskrämma |
|
|
|
fule |
föl |
|
|
|
fullbôrga fôlk |
burgen, rik, myndig |
|
|
|
fulle |
ramlat |
i a fulle sô mjokt sô |
jag har ramlat så mjukt |
|
fullstjäla |
normal |
|
|
|
fullstur |
vuxen |
|
|
|
fullt ôjt |
normalbegåvad |
ent du fullt ôjt din satä! |
är du inte riktigt klok! |
|
fyre |
före, innan |
ä e näst fyre mä na |
det är strax dags |
|
fyremiddag |
förmiddag |
wi skum träffas på fyremiddan |
vi ska träffas på förmiddagen |
|
fårad |
ett får |
jänn fårad |
ett får |
|
fårtalgmôln |
förebådade fint väder |
|
|
|
fårå, färe |
|
hur a du färe då |
vad har du gjort dig |
|
fåton |
handtag på laggkärl?gryta? |
fåton ti tenen |
handtag på grytan |
|
fåwitsko |
|
i gånn't jänna ti fåwitsko häll |
jag går inte gärna utan ärende |
|
fäboställä |
|
|
|
|
fädas |
stöka till, ställa till oreda |
fädas på ä da wise! |
ställa till på det där viset! |
|
fädug |
färdig |
i ent fädug på lôngär dågo |
det tar tid innan jag blir klar |
|
fägådsgata |
inhägnad väg för djuren |
|
|
|
fäjen |
belåten, nöjd |
jassô o e fäjen djär ä nu |
|
|
fäkta |
vifta |
o fäkted mä armom |
hon viftade med armarna |
|
fäktut |
jäktigt, mycket att göra |
ä e sô fäktut sô |
det är mycket att göra |
|
fäl |
spår? |
|
|
|
fält (långt ä) |
|
i a sô fält |
jag har så mycket att göra |
|
färm |
kvick, snabb |
ann ent nô färm |
han är senfärdig |
|
färmitet |
snabbhet, 'skjuts' |
ä wa färmitet ti ä da kwinnfôltjä |
|
|
fässlär |
axelremmar |
hak på o da fässle du |
haka på axelremmen (åt mig) du |
|
fässäng |
madrass med halm i |
ann stupped ti halm ti fässändje |
|
|
förmer se |
göra framsteg |
o förmerär se oda kulla sô! |
hon är så duktig den där flickan! |
|
förä |
före, underlag |
ä wa jätt slaskut förä |
det var ett blött väglag |
|
föskalig |
för fin |
ta´nt o da bracko o e fôskaln |
ta inte de där byxorna de är för fina |